free counters

Sunday, April 25, 2010

Hainan Travel & Tourism



Capital: Haikou

Area: 34,000 sq km

Population: 8.11 million

Airports: Haikou, Sanya

Ports: Haikou, Sanya, Basuo, Yangpu



Hainan Island China located off the south-west coast of china, Hainan Island separates the South China Sea from the Gulf of Tonkin. The tropical island of Hainan is known primarily as a beach resort and china’s most popular travel destination. With an area of 35,000km, it is the largest ocean island in china. A distinctly tropical ambiance has earned the island the nickname “Hawaii of China”. About 60% of the coastline consists of palm-fringed beaches more than 600m wide. The winter temperatures are mild (16-24C). But the summers are not excessively hot (25-29c). Water temperatures are also warm year around, Allow winter vacations with beach activities and swimming. Because rainy season fall between May and

October, the best months to visit are between November and March.





The population of Hainan Island is just over 7 million: over 1 million are ethnic minorities. The government had developed tourism intentionally. The capital city, Haikou, in the north and the city of Sanya in the south are the places where most tourists gather. Hainan Island receives over 9 million visits per year, the great majority being mainland Chinese. There is good snorkeling and scuba-diving. A charter industry has developed around deep sea fishing. Hainan Island is the last remaining centre for the construction of Chinese junks, built in the traditional manner.

Hainan island, designated a special economic zone (SEZ) in 1988, is one of the major hometowns for some 3 million Chinese living in Hong Kong , Macau, Taiwan and south Asia. After Hong Kong and Fujian provinces, Hainan is the third largest hometown for overseas Chinese. Located in the tropical region, the province is rich in mineral, plant and aquatic resources. Plentiful rainfall and comfortable living conditions in winter make Hainan an ideal vacation spot. Called the “Hawaii of the East” the island is supported by a fast growing tourism industry characterized by great beaches, tropical scenery, historic sites and minority customs.Highways are the dominant mode of transportation on the island. Its 9,300 mile highway network includes and expressway looping around the island.




















Saturday, April 24, 2010

Pingtan Island

Pingtan Island is located to the south of Minjiang River, and about 120 kilometres to Fuzhou. It is the biggest island in Fujian and 5th biggest island in China, Covering an area of 309 square kilometres, Pingtan Island is composed by 6 tourist sections and 2 beach resorts.

Pingtan Island, isolated to the mainland, is free from pollution. It is boasted with beautiful coastal landscape with clean and fresh water complimented by soft and fine sand.



Pingtan Island has been developed well in recent years, gifted with rich island resources and natural landscapes. Some people think the island suffers its development bottleneck due to the poor transportation. However, it is because of this, the island turns out to be more mysterious for many people.




At present, the only transportation to Pingtan Island is by ferry. You can catch the wonderful views on the way to Pingtan Island. The island looks like an altar seen from afar.


















Friday, April 23, 2010

Honda Civic 2010 Edition Japan








Saturday, April 17, 2010

Ash From Icelandic Eruption May Just Be the Start

Volcano often erupts in tandem with much bigger one nearby

By Alexandra Witze, Science News


The Icelandic volcano that ramped up activity on April 13 could wreak havoc with European air traffic for some time.

Yet the Eyjafjallajökull volcano (pronounced AY-ya-fyat-la-yo-kult) is not the one most researchers have been keeping a wary eye on. Just a few kilometers to the east of the erupting vent is a much bigger and potentially more dangerous volcano called Katla. In the past, when Eyjafjallajökull erupted, Katla did too. So scientists are closely monitoring Katla to see if it, too, might go.

Volcanic activity is par for the course for Iceland, an island that is the above-water manifestation of the Mid-Atlantic Ridge, the seam of mountains running up the center of the Atlantic Ocean like stitches on a baseball. The ridge marks where magma wells up from deep inside Earth, giving birth to new oceanic crust that moves outward from the ridge.

“It’s the place to see seafloor spreading without getting your feet wet,” says Alan Linde, a seismologist at the Carnegie Institution for Science in Washington, D.C., who has placed seismic monitoring equipment on Icelandic volcanoes.

The latest eruption comes on Iceland’s south coast, about 75 miles east of the capital city, Reykjavik. Historical records show that Eyjafjallajökull erupted in 1612 and then again between 1821 and 1823. Some researchers think it also erupted in the year 920.

The current eruption began late in the evening of March 20, when seismic activity around the volcano picked up and then a fissure opened on its side, sending lava fountains spurting into the air. Over the following few weeks the eruption continued at low levels, with a second fissure opening on March 31 and steam and ash plumes occasionally drifting up. By April 12, seismic activity was decreasing; Icelandic authorities lowered the alert level a notch.

But on April 13, a swarm of small earthquakes began and a new vent opened on the south rim of the volcano’s central collapsed chamber, this time directly beneath a glacier. Two days later, the ash plume had grown so large that air traffic in the United Kingdom and much of northern Europe was shut down.

The question now is how activity at Eyjafjallajökull might affect its much larger neighbor. Both volcanoes erupted in 1612 and 1821–23, but Katla has also gone off on its own many times, most recently in 1918. One of the largest eruptions in Iceland’s history, by volume, came in the years 934 to 940 when Katla spewed more than 18 cubic kilometers of lava onto the countryside. The Icelandic Meteorological Office, the Nordic Volcanological Center and other institutions monitor both volcanoes with GPS, seismic and other equipment.

Like Eyjafjallajökull, Katla lies beneath a glacier, and the combination of its larger size and the overlying ice makes it far more dangerous, scientists say. When an erupting volcano melts ice, floods known as jökulhlaups can come pouring out suddenly. Flooding from the Eyjafjallajökull eruption has already caused hundreds of people to evacuate.

Iceland has been devastated by its dozens of volcanoes many times in the past. In the winter of 1783–1784, the eruption of the Laki volcano spewed out enough sulfur dioxide and ash to kill thousands of people across Europe and chill global temperatures the next winter. In the 1960s, a new volcanic island called Surtsey was born off the southwest coast. And in 1973, an eruption on the nearby island of Heimaey threatened to bury a town’s economically important harbor; residents sprayed the advancing lava with seawater to cool it off, and the harbor remained intact.

Aside from outburst floods, ash clouds are the biggest threat from eruptions. In 1989, a KLM flight flew through an ash plume from Alaska’s Mount Redoubt; all four of the aircraft’s engines shut down and the pilot recovered the plane only after it dropped thousands of feet.

On a brighter note, some researchers predict the amount of ash in the atmosphere may be sufficient to cause brilliant red sunsets across Europe.





Friday, April 16, 2010

Iceland's volcano affects Brisbane travelers' plans

By Siobhan Barry

Updated 11 hours 41 minutes ago

International travellers flying out of Brisbane are finding some of their flights are affected by the volcanic eruption at the other end of the world - in Iceland.

Qantas has cancelled four flights to London and one to Frankfurt.

The airline says it is making contact with affected customers.

Qantas is warning passengers flights to London and Europe scheduled for Saturday that those flights might also be cancelled.

Airline spokesman David Epstein says anyone travelling to Europe or London in the few days should not go to the airport until they have received firm confirmation their flight is operating.

"We haven't made a formal call about tomorrow but what I would say to people is do not be optimistic about flights tomorrow," he said.

"In fact my personal view is it may take until Sunday at this stage unless we hear something better from the UK authorities."

Qantas is advising all passengers leaving Australia for the United Kingdom and Europe to check its website before leaving for the airport.

The airline says the website will have the latest information on whether specific flights have been affected.

The Brisbane Airport Corporation (BAC) says some passengers flying to Europe via Asia have been told they could get stuck in cities including Bangkok or Singapore.

Passengers have been advised it might be better to stay in Brisbane unless they are happy to wait in Asia until the problem is resolved.

BAC spokesman Jim Carden says passengers flying to Europe should call their airlines before deciding whether to travel.

"All the airlines have various policies and it's prudent for people to check with their airline as to whether that airline will be flying on from the Asian stopover, and if not, whether the airline meets the cost of the passenger's accommodation," he said.

Singapore Airlines says it will still fly to Singapore but is warning people that hotels there are full and they should not board the flight unless they have somewhere to stay.

A volcanic eruption in Iceland that has spread ash throughout European airspace has caused airline chaos, closing airports and stranding tens of thousands of passengers.



冰岛一个月内发生第2次火山爆发

据报道,14日,冰岛一个月内发生第2次火山爆发,巨型火山灰云向南飘移到北大西洋,造成来往北 欧甚至全球的航空交通大瘫痪。

  英国前所未有地宣布封锁领空,禁止飞机升降,北欧几乎所有机场停飞,估计有过千航班、数十万旅客受到 影响。英国航空监管部门14日宣布,自当地时间中午12时起,禁止所有航班进出英国领空,英国停飞限期至今晨7时。禁令实施前,利物浦、曼彻斯特、格拉斯 哥及爱丁堡等主要机场均已停飞,规模最大、最繁忙的伦敦希斯罗机场关闭,盖特威克机场100多趟航班取消。

  而有专家预计,火山灰短期内将难以散去。




挪威国王转从陆路赴丹麦

  据报道,除英国外,爱尔兰、丹麦、挪威、瑞典及芬兰均封锁部分空域,预料比利时及荷兰将跟随其后。德 国、法国及瑞士等地均有航班取消,个别机场关闭。由于火山灰笼罩北大西洋主要航线,美国较早前已宣布停飞多数跨大西洋的航班。

  由于正值复活节长假后的返回期,14日很多旅客受阻。据报道,挪威国王奥拉夫五世伉俪原定坐飞机到丹 麦哥本哈根,出席丹麦女王玛格丽特二世70岁大寿的庆典。但由于航空交通全面停运,领空封锁他唯有改由陆路转水路前往。

火山爆发引洪灾 灰飞8千米高空

  据报道,冰岛雷克雅未克以东120公里的埃亚菲亚德拉冰盖冰川附近一座火山于14日爆发,火山灰飞到 8000米的高空,波及1700公里以外的伦敦。

  火山爆发亦导致冰岛冰川融化,引起最少两处洪灾,800名居民需要疏散。有专家指出,此次火山爆发的 威力较上月的爆发高出20倍。

  据报道,欧洲航空管制机构Eurocontrol估计,西北欧此次航运瘫痪可能还将持续2天。假如情 况恶化,法、德领空也可能关闭,实行禁飞。

  据悉,这是现代史上英国首次全国禁飞,也是2001“911”恐怖袭击事件以来,全球最大规模的停 飞事件。






Sunday, April 4, 2010

New look bistro for fine dining

BAR ONE BISTRO,
Lobby Level, Summit Hotel Subang USJ,
Persiaran Kewajipan USJ 1, Subang Jaya.
Tel: 03-8023-3000 ext 3511
Business hours: Daily. 5pm-1.00am
Pork free.


Not just greens: Sesame Chicken Strip


HAVING undergone some refurbishment, Bar One Bistro at Summit Hotel Subang USJ has opened its doors with a revamped concept and new dinner menu.

The management wanted to transform Bar One, which was previously known as Bar One Dance Club, to a one-stop centre with food, entertainment and wine and cigar bar.




Using Norwegian salmon: Atlantic Salmon Fillet with Cajun Garlic Butter.



Sweet endings: Chocolate Nougatine Served with Vanilla Ice-Cream and Chocolate Sauce